'Notre Dame'i küürakas' kell 25: 'Kõige R-reitinguga G, mida kunagi näete'

Filmid

Kuidas jäid reitingutahvlid kahe silma vahele laulud, mis olid täis iha ja hukkamõistu? Võib-olla me panime neid gargoilidega, ütles üks filmitegija.

Film muutus romaani väga tumedast loost Quasimodo (hääle andnud Tom Hulce) kujutletud fantaasiamaailmaks.

Nad teavad täpselt, millega nad pääsesid.

See on kõrgeim R-reitinguga G, mida te oma elus olete näinud, ütles Disney animafilmi 'The Hunchback of Notre Dame', mis ilmus sel kuul 25 aastat tagasi, stsenarist Tab Murphy.



Ma olen kindel, et tuhanded dollarid pidid kuskil omanikku vahetama, naljatas Gary Trousdale, kes lavastas filmi koos Kirk Wise'iga.

Ükskõik kuidas juhtus, otsustas vanematest koosnev reitingulaud, et film, mille muusikaline number on ihast ja põrgutulest ning süžeega, mis hõlmab mustlaste vastu suunatud genotsiidi ohtu, sobib laiemale vaatajaskonnale.

Võib-olla oli põhjus stuudios: peaaegu kõik Disney käsitsi joonistatud animafilmid olid kuni selle hetkeni hinnatud G. Võib-olla oli see turundus, mis esitas Küüraka täieliku kõrvalekaldumisena selle aluseks olnud tumedast Victor Hugo romaanist, kujundades selle ümber karnevaliks koos tunnuslausega Liitu peole! Võib-olla avaldasid Disney kõrgemad ettevõtted survet, olles veendunud, et PG-reiting kahjustaks kassatulu. (See oli G reiting või büst, ütles Wise.)

Kuid tõsiasi, et Disney vaieldamatult süngeim animafilm sai Tuhkatriinuga võrdse reitingu, peegeldab hindamissüsteemi subjektiivsust ja seda, kui palju vanemate maitse on aastate jooksul muutunud.

Wise ütles, et PG on tänapäeval samaväärne sellega, mis G oli 1990ndatel.

Trousdale lisas: Tänapäeval ei saa G-filmis isegi suitsetada.

Kuid eriti üks stseen trotsib seletust.

See 'Hellfire' jada? ütles Murphy, viidates kohtunik Claude Frollo lauldud Stephen Schwartz-Alan Menkeni laulule tema konfliktist vagaduse ja Esmeralda iha vahel. Ole nüüd, mees. Tule peal .

Pilt

Krediit...Disney

MURPHY OLI AUA TAHTNUD kohandada 1831. aasta gooti stiilis lugu Esmeraldast, kaunist roma tüdrukust, kes vallutab mitme Pariisi mehe südamed, sealhulgas Quasimodo, raske küürakaga kellamängija, keda Hugo kirjeldab kui koletu ja mehe kuradit.

Kuid siis sai ta aru, millesse ta oli sattunud.

Ma mõtlesin: 'Oh, jumal, ma ei taha kirjutada laulvat, tantsivat ja vettinud filmi, mis muudab selle hämmastava maailmakirjanduse teose tüüpiliseks Disney filmiks,' ütles ta.

Kuid tema sõnul oli Walt Disney Company tollaste juhtide, Roy E. Disney ja Michael D. Eisneri kiituseks, et nad võtsid käed eemale.

Mulle ei öeldud kunagi, et hoiduge sellest või teisest eemale või te ei saa seda teha, ütles ta. Need olid nagu: 'Teie kirjutage lugu, mida soovite rääkida, ja laske meil oma kaubamärgi pärast muretseda.'

Muidugi oli Hugo romaan, mille lõpus paljud peategelased surevad, Disney filmi jaoks liiga masendav. Seega pidi Murphy olema loominguline.

Ta otsustas, et lugu keskendub värvikale fantaasiamaailmale, mida Quasimodo oma kellatornis olles ette kujutab. Oleks festival. Rääkivad gargoyles. Kangelane, kelle eest juurelda.

Selle asemel, et Quasimodot (häälega Tom Hulce) pillerkaarde piitsutaks, loobitakse teda köögiviljadega ja teda alandatakse lollide pühal. Hugo probleemsest peadiakonist Claude Frollost (Tony Jay) sai kuri magistraat. Disney ei tahtnud kirikut vastu võtta, ütles Trousdale. Erinevalt romaanist päästavad Esmeralda (Demi Moore) Quasimodo ja tormiline Phoebus (Kevin Kline), valvurite mässuline kapten. Kõik kolm elavad surma asemel õnnelikult elu lõpuni, nagu raamatus teevad nii Quasimodo kui ka Esmeralda.

Kuid Wise ütles, et neil tuli alati lahendada üks probleem: Frollo iha Esmeralda järele.

Pilt

Krediit...Disney

Teadsime, et see saab olema väga delikaatne teema, ütles ta. Kuid teadsime ka, et peame selle loo rääkima, sest see on keskse armastuse ristküliku võti.

Alguses püüdis Murphy seda sõnadega käsitleda.

Algselt kirjutasin selle stseeni jaoks monoloogi, mis oli täis palju allteksti, mis näitas, et tema viha oli seotud tema keelatud ihaga naise vastu, ütles Murphy. Aga siis Stephen ja Alan ütlesid: 'Me arvame, et see võib olla suurepärane laul.'

Kuus kuud hiljem saabus Californias Burbankis asuvasse Walt Disney stuudiosse väike pakk laulusõnade kirjutanud Schwartzilt ja partituuri koostanud Menkenilt, mille sees oli uue looga kassett.

Murphy, Trousdale, Wise ja filmi produtsent Don Hahn kogunesid kontorisse, pistsid lindi kassetimängijasse ja vajutasid mängima – ja said aru, mida nad kuulsid.

Ladina keeles laulva koori saatel põrutab Frollo oma iha, religioosse usu ja romade vihkamise pärast.

See põletav soov, laulab ta filmis, hõõrudes tema salli sensuaalselt vastu nägu, muudab mind patuks. (Schwartz laulis osa demos.)


igavene päikesepaiste laitmatu meele ülevaate

Ma vannun Jumala nimel, kõigi lõualuud hakkasid aeglaselt lahti vajuma, ütles Murphy. Filmi lõpus sirutas Kirk käe, klõpsas kassetimängija välja, istus tagasi, pani käed risti ja ütles: 'Noh, see ei lähe kunagi filmi.' Ja nii saigi!

Pilt

Krediit...Disney

KUIGI SEDA EI OLNUD KUNAGI SELGELSELT KINNITUD, Wise ütles, et ootus oli saada G reiting.

Ta ütles, et stuudio tundis, et kõik, mis on üle G, ohustab filmi kassakassat. See oli enne 'Shrek,' või filme, mis muutsid PG reitingu animatsioonis tavaliseks.

G-reitinguga film, vastavalt Motion Picture Association of America süsteemile, mis oli tutvustati 1968. aastal , ei sisalda midagi teema, keele, alastuse, seksi, vägivalla või muude asjaolude osas, mis reitingunõukogu arvates solvaksid vanemaid, kelle nooremad lapsed filmi vaatavad. Mõned keelelõigud võivad seal öelda, et need ulatuvad viisakast vestlusest kaugemale, kuid need on tavalised igapäevased väljendid.

Me pole kunagi arvanud, et pääseme mõistest 'põrgutuli', ütles Trousdale.

Küüraka esimene lõige ei saanud tõepoolest G-ga hakkama – aga see ei olnud sõna põrgu või neetud kasutamine, mida laudkond ei häirinud.

Need olid heliefektid.

Hellfire'i numbris, mida kujutatakse ette painajaliku hallutsinogeense jadana, piinavad Frollot kapuutsiga punases rüüs figuurid, mis peegeldavad tema libisevat haaret tegelikkusest.

See põletav soov, laulab ta, vaadates oma kaminas tantsivat Esmeralda kuju, muudab mind pattu tegema.

Trousdale ütles, et reitingupaneelil oli sõna patt ebamugav. Kuid jada oli juba animeeritud ja heliriba salvestatud, nii et nad ei saanud laulusõnu muuta.

Siis tuli Hahn välja lahendusega: Tee hooh! kui kapuutsiga kohtunikud tormavad põrandalt veidi valjemini üles, et see pattu summutaks. See töötas, ütles Trousdale.

Pilt

Krediit...Disney

Kuid Wise'i sõnul oli see, mis filmile lõpuks G-hinnangu sai, nii väike muutus, et te ei usu seda kunagi.

Stseenis, kus Frollo hiilib Esmeralda selja taha ja nuusutab tema juukseid, arvas reitingulaud, et nuusutamine oli liiga sugestiivne, ütles ta.

Nad ütlesid: 'Kas te saaksite selle helitugevust vähendada?' ütles ta. Ja me tegimegi ja see sai G-hinnangu.

EI PLAKATID ega treilerid vihjanud tumedamatele teemadele.

Kindlasti tehti tohutult jõupingutusi, et rõhutada 'Küüraka' kergeid aspekte, ' ütles Menken naerdes.

Filmi tunnuslause? Liitu peoga!

Võib-olla oli see stuudio jaoks õige kampaania, et inimesi teatrisse meelitada, ütles Hahn. Kuid ma olen kindel, et täna ma seda ei teeks – ma arvan, et reklaamis peitub vastutus, millest me ehk siis tähelepanuta jätsime.

Kui film, mille tegemine enne turustamist maksis 70 miljonit dollarit, 21. juunil 1996 avati, valmistas see kassades pisut pettumust, mis teenis siseriiklikult umbes 100,1 miljonit dollarit. Trousdale ütles, et nad said vanematerühmadelt G-reitingu kohta mõningast tagasilöögi.

Nad ütlesid: 'Sa petsid meid; sa petsid meid,' ütles ta. Turundus oli kõik rõõmus värk ja 'Tule lollide peole; see on pidu!’ rääkivate gargoylide, konfettide ja pirukatega näkku. Ja siis polnud see film ja inimesed olid väga vihased.

Pilt

Krediit...Disney

Tom Zigo, hindamissüsteemi haldava klassifikatsiooni- ja reitinguameti pressiesindaja ütles, et ei oska Küürakas G spetsiifikast rääkida, kuid väga võimalik, et 25 aastat tagasi hinnatud film saab täna hoopis teise hinnangu.

Hahn, Menken, Murphy, Trousdale ja Wise nõustusid kõik, et film ei saa täna G-reitingut või isegi, nagu Murphy pakkus, üldse tehtud.

Disney oli selles filmis valmis võtma riske, mida ma arvan, et nad täna ei võtaks, ütles ta. See on minu raamatus PG-13.

Ometi on film ajaproovile vastu pidanud – Frollo, märkis Wise, tunneb end #MeToo ajastul väga kaasaegse kaabakana – ja jääb noorte täiskasvanute lemmikuks, kes vaatavad uuesti ja avastavad viiteid, mis neil esimest korda kahe silma vahele jäid.

Olen lugenud fännilehtede postitusi mõnelt 20-ndate ja 30-ndate aastate keskel olevatelt fännidelt, kes olid seda nähes üsna noored, ütles Trousdale. Nad ütlevad: 'Jah, see ajas mind lihtsalt segadusse, kui ma seda lapsena nägin, aga ma armastan seda endiselt.'

Menken ütles, et Hellfire avaldas Disney tegemistele rohkem tähelepanu kui ükski laul, mille ta on kunagi kirjutanud.

Võib-olla tagantjärele mõeldes oli 'küürakas' sild liiga kaugel, ütles ta. Aga jumal, kas mul on hea meel, et nad selle silla liiga kaugele viisid.